🔧 Copied self hosted docker apps

This commit is contained in:
tomit4 2025-08-29 03:38:56 -07:00
parent 36943e27da
commit abc55d8ed5
209 changed files with 58596 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,781 @@
# Ukrainian translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 14:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Do you know my name? "
"<anonymous2676@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: libretranslate/app.py:93
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Недійсний формат JSON"
#: libretranslate/app.py:209 libretranslate/templates/app.js.template:473
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автовизначення"
#: libretranslate/app.py:311
msgid "Unauthorized"
msgstr "Неавторизовано"
#: libretranslate/app.py:329
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Перевищено обмеження запитів"
#: libretranslate/app.py:336
msgid "Invalid API key"
msgstr "Недійсний ключ API"
#: libretranslate/app.py:371
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Зв'яжіться з оператором сервера, щоб отримати ключ API"
#: libretranslate/app.py:373
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Відвідайте %(url)s, щоб отримати ключ API"
#: libretranslate/app.py:420
msgid "Slowdown:"
msgstr "Сповільнення:"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:659
#: libretranslate/app.py:661 libretranslate/app.py:882
#: libretranslate/app.py:884 libretranslate/app.py:886
#: libretranslate/app.py:1051 libretranslate/app.py:1208
#: libretranslate/app.py:1210 libretranslate/app.py:1212
#: libretranslate/app.py:1214
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Недійсний запит: бракує параметра %(name)s"
#: libretranslate/app.py:666
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Недійсний запит: параметр %(name)s не є числом"
#: libretranslate/app.py:669
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr "Недійсний запит: параметр %(name)s має бути <= %(value)s"
#: libretranslate/app.py:686 libretranslate/app.py:696
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Недійсний запит: запит (%(size)s) перевищує обмеження тексту (%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:715 libretranslate/app.py:720
#: libretranslate/app.py:897 libretranslate/app.py:902
#: libretranslate/app.py:924
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s не підтримується"
#: libretranslate/app.py:726
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Формат %(format)s не підтримується"
#: libretranslate/app.py:735 libretranslate/app.py:763
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) не доступна, як мова перекладу з %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:787
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Не вдалося перекласти текст: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:874 libretranslate/app.py:943
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Переклад файлів на цьому сервері вимкнено."
#: libretranslate/app.py:889
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Недійсний запит: порожній файл"
#: libretranslate/app.py:892
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Недійсний запит: формат файлу не підтримується"
#: libretranslate/app.py:951
msgid "Invalid filename"
msgstr "Недійсна назва файлу"
#: libretranslate/app.py:1193
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Пропозиції на цьому сервері вимкнено."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Англійська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Китайська (традиційна)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Dutch"
msgstr "Нідерландська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "French"
msgstr "Французька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "German"
msgstr "Німецька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Latvian"
msgstr "Латиська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Malay"
msgstr "Малайська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагальська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Ukranian"
msgstr "Українська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
#: libretranslate/locales/.langs.py:48
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Отримати список підтримуваних мов"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Список мов"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "переклад"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Перекласти текст із однієї мови на іншу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:233
msgid "Translated text"
msgstr "Перекладений текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Недійсний запит"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Помилка перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Сповільнення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Заблоковано"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Привіт, світе!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Текст для перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Код мови оригіналу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Код мови перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Формат оригінального тексту:\n"
" * `text` - Звичайний текст\n"
" * `html` - HTML розмітка\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Бажана кількість альтернативних перекладів"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Перекласти файл із однієї мови на іншу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Перекладений файл"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Файл для перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Визначити мову окремого тексту"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Визначення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Помилка визначення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Текст для визначення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Отримати специфічні налаштування інтерфейсу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "налаштування інтерфейсу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "інтерфейс"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Подати пропозицію щодо покращення перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Не авторизовано"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Оригінальний текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Запропонований переклад"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Мова оригінального тексту"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Мова запропонованого перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "зворотний зв'язок"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Назва мовою, зрозумілою для людини (англійською)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Підтримувані коди мов перекладу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Перекладений текст"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Причина сповільнення"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "URL-адреса перекладеного файлу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Рівень достовірності"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Обмеження на введення символів для цієї мови (-1 означає відсутність "
"обмежень)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Перевищено час очікування перекладу інтерфейсу"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Чи ввімкнено базу даних ключів API."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Чи потрібен ключ API."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Чи ввімкнено подання пропозицій."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Підтримувані формати файлів"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Чи була заявка успішною"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:294
#: libretranslate/templates/app.js.template:298
msgid "Copy text"
msgstr "Скопіювати текст"
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:281
#: libretranslate/templates/app.js.template:351
#: libretranslate/templates/app.js.template:439
#: libretranslate/templates/app.js.template:493
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Не вдається завантажити %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:272
#: libretranslate/templates/app.js.template:342
#: libretranslate/templates/app.js.template:420
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#: libretranslate/templates/app.js.template:295
msgid "Copied"
msgstr "Скопійовано"
#: libretranslate/templates/app.js.template:339
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Дякуємо за виправлення. Зверніть увагу, що пропозиція не набуде чинності "
"одразу."
#: libretranslate/templates/app.js.template:463
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Немає доступних мов. Чи правильно ви встановили моделі?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:536
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Уведіть свій ключ API. Якщо вам потрібен ключ API, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:536
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "натисніть на покликання «Отримати ключ API»."
#: libretranslate/templates/app.js.template:536
msgid "contact the server operator."
msgstr "зв'язатися з оператором сервера."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:347
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Вільний API машинного перекладу з відкритим сирцевим кодом"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Free to download, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Вільний API машинного перекладу з відкритим сирцевим кодом. Безплатний для "
"завантаження, з можливістю роботи офлайн та простотий у налаштуванні. "
"Запустіть власний API-сервер усього за кілька хвилин."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "переклад"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "Документація до API"
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Отримати ключ API"
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Установити ключ API"
#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Змінити мову"
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Перемкнути темну/світлу тему"
#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Відмовитись"
#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid ""
"Due to bot abuse, translation requests are temporarily limited to users "
"with a valid API key. Sorry for the inconvenience!"
msgstr ""
"Через зловживання ботами, запити на переклад тимчасово обмежено для "
"користувачів із дійсним ключем API. Вибачте за незручності!"
#: libretranslate/templates/index.html:182
msgid "Translation API"
msgstr "API для перекладу"
#: libretranslate/templates/index.html:186
msgid "Translate Text"
msgstr "Переклад тексту"
#: libretranslate/templates/index.html:190
msgid "Translate Files"
msgstr "Переклад файлів"
#: libretranslate/templates/index.html:196
msgid "Translate from"
msgstr "Перекласти з"
#: libretranslate/templates/index.html:206
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Поміняти мови місцями"
#: libretranslate/templates/index.html:209
msgid "Translate into"
msgstr "Перекласти на"
#: libretranslate/templates/index.html:221
msgid "Text to translate"
msgstr "Текст для перекладу"
#: libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Delete text"
msgstr "Видалити текст"
#: libretranslate/templates/index.html:237
msgid "Suggest translation"
msgstr "Запропонувати переклад"
#: libretranslate/templates/index.html:241
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: libretranslate/templates/index.html:244
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#: libretranslate/templates/index.html:260
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Підтримувані формати файлів:"
#: libretranslate/templates/index.html:264
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: libretranslate/templates/index.html:279
msgid "Remove file"
msgstr "Вилучити файл"
#: libretranslate/templates/index.html:286
msgid "Translate"
msgstr "Перекласти"
#: libretranslate/templates/index.html:287
#: libretranslate/templates/index.html:331
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: libretranslate/templates/index.html:306
msgid "Request"
msgstr "Запит"
#: libretranslate/templates/index.html:311
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
#: libretranslate/templates/index.html:326
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API машинного перекладу з відкритим сирцевим кодом"
#: libretranslate/templates/index.html:327
msgid "Free to download. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr ""
"Безплатний для завантаження. З можливість роботи офлайн. Простотий у "
"налаштуванні."
#: libretranslate/templates/index.html:346
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:348
msgid "License:"
msgstr "Ліцензія:"
#: libretranslate/templates/index.html:354
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Зроблено з %(heart)s %(contributors)s та працює на основі %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:354
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "спільнотою %(libretranslate)s"
#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "мультипарт/форм-дані"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "В'єтнамська"
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Цей публічний API слід використовувати "
#~ "для тестування, особистого або нечастого "
#~ "використання. Якщо ви збираєтесь запустити "
#~ "застосунок у виробництво, будь ласка, "
#~ "%(host_server)s чи %(get_api_key)s."
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "розмістіть на своєму власному сервері"
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "отримайте API ключ"
#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Баскська"
#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Галісійська"

View file

@ -0,0 +1,4 @@
{
"name": "Ukrainian",
"reviewed": true
}